SEO internacional… mucho más que la traducción de un portal Web

1189

Cuando hablamos de posicionamiento internacional es posible generar una confusión, ya que si bien Internet es global y los usuarios de habla hispana abarcan un número cercano a los 400 millones de personas, difundir una marca corporativa entre un colectivo de personas tan amplio es ciertamente, una ardua labor.

Aspectos relacionados con el posicionamiento multilingüe requieren del conocimiento del mercado global, aspectos relacionados con las distintas culturas y, obviamente, el idioma.

En el contexto económico actual, uno de los principales obstáculos a los que se enfrenta la recuperación económica está centrado en la reactivación de los mercados productivos, como punto neurálgico de la identificación de nuevos clientes.

La evolución de las distintas variables macroeconómicas durante el desarrollo de la crisis ha seguido una relación inversamente proporcional al auge de los negocios online. El dinamismo propio de Internet permite la generación de constantes y diversas oportunidades derivadas de las sinergias y alianzas entre las marcas, lo que permite dotar a las estrategias de marketing online de las fortalezas necesarias para lograr un óptimo SEO internacional.

Las redes sociales, los servicios de localización a través de dispositivos móviles y los preceptos que rigen el posicionamiento a nivel internacional, requieren mantener la perspectiva de metodologías de trabajo basadas en la consecución de objetivos locales que puedan posteriormente, extrapolarse al ámbito global.

Un ejemplo de posicionamiento global exitoso es la campaña de expansión de la marca Lacoste. Brasil como uno de los principales mercados emergentes ha sido su punto de destino y para ello, las principales fortalezas las encuentra en el posicionamiento de la marca en el mercado local.

Al cierre de 2010, los ingresos provenientes de la expansión de la marca en Brasil han supuesto un aumento del 60% de los ingresos de Lacoste. Todo un caso de éxito pero… ¿cómo se logra un buen posicionamiento internacional?

Partiendo de la premisa básica de haber logrado un buen posicionamiento dentro del mercado local, la traducción del portal es la primera fase para lograr un buen posicionamiento a nivel internacional. Identificar las palabras clave con las que posicionará su negocio en los distintos mercados en función del idioma es una labor ardua que, sin duda, debe ser realizada por profesionales.

Contenidos optimizados tras la identificación de las keywords adecuadas al idioma son claves para lograr un buen posicionamiento internacional y para ello no se debe confundir una estrategia de SEO internacional con la traducción de un portal Web, sino y principalmente, a la adecuación de las variables que rigen el SEO al idioma de cada país objetivo.

Debe tener en cuenta que los robots de los distintos buscadores contemplan algoritmos distintos de posicionamiento en función de las diferentes áreas, por lo que un plan de empresa idóneo para lograr un buen posicionamiento internacional podría tener las siguientes fases.

1.- Posicione su portal Web en su mercado nativo y consolide su marca online.

Una vez logrado, podrá destinar parte de sus ingresos a que profesionales especializados en posicionamiento internacional realicen las acciones necesarias para lograr que su portal aparezca en los primeros puestos de las búsquedas orgánicas a partir de dos acciones:

2.- Identificación de keywords específicas en función del idioma, el área de actividad y el análisis de la competencia.

3.- Optimización de contenidos en base a los preceptos específicos del SEO del mercado internacional al que apunta

Estás últimas son las dos variables esenciales para lograr un buen posicionamiento global. Debe saber además que este tipo de inversión realizada, una vez que se ha logrado un buen posicionamiento local, tiene retorno de inversión óptimo y, obviamente, le hará destacar frente a su competencia, además de abrir nuevos mercados para la expansión de su marca.

Albert Pastor.
Director de TecnicasMarketing.com